SE REALIZÓ EL PRIMER SEMINARIO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN

Tuvo lugar en la jornada del pasado sábado en instalaciones de la Facultad de Ciencias Agrarias.

Publicado: 08 de octubre de 2019

Con la participación de la carrera Especialización en Investigación Educativa de nuestra Facultad, se realizó el pasado sábado el Primer Seminario de Traducción e Interpretación denominado “Rol e incumbencias del traductor y/o intérprete”, que tuvo lugar en la Facultad de Ciencias Agrarias de la Universidad Nacional de Jujuy (UNJu).

La actividad inició poco después de las 9:00 horas y luego del acto inaugural la Mg. María Fernanda Rodríguez disertó sobre “La comprensión y traducción de textos científicos-académicos en la carrera de Especialización en Investigación Educativa en la Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales. Rodríguez es Magister en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera y Especialista en Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera.

Durante la jornada se presentaron distintas ponencias como “Colegio de Traductores Públicos: marco legal”, de Raquel Ortiz- Traductora Pública de Inglés. Especialista en Turismo Religioso; “Similitudes y diferencias de rol e incumbencias entre el traductor y el intérprete” de Valeria Yevara- Traductora Pública de Inglés; “Traducir entre Montañas: un proyecto para difundir las actividades de traducción e interpretación en Jujuy y el norte argentino”, de Ana Mariel Figueroa- Técnica Superior en Traducción Literaria. Profesora de Inglés.

Como así también “El léxico como estrategia para una aproximación eficiente en la interpretación /traducción de otras lenguas”, de Rita Quiroz de Tell- Especialista en Gestión y Administración Educacional. Profesora de Francés y Portugués, Gisela Paes Rocha- Magíster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera- Profesora de Portugués,  Cristina Zambra - Magister en Educación. Profesora de Portugués, María Fernanda Rodríguez- Magister en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera.

Para el cierre se llevaron a cabo las ponencias “En el camino de la profesión de traductor. Experiencia práctica” de Susana Quintana- Profesora de Inglés. Estudiante en la Tecnicatura de Traducción, “Interpretación en el ámbito minero: perfil técnico y habilidades blandas requeridas (Videoconferencia desde Lima Perú)”, de Nancy Talavera Herrera- Master en Interpretación de Conferencias. Traductora de Inglés y finalmente “Confidencialidad y secreto profesional en el ejercicio de la profesión como Traductor y/o Intérprete” Liliana Chávez- Master en Interpretación de Conferencias. Traductora Pública de Inglés.

Otero 262, S.S. de Jujuy Arg.

+54(0388) 4221563 - 4221604

Av. Bolivia 1239 - S.S. de Jujuy, Jujuy. Arg.

+54(0388) 4244196 - 42441107